Quấc hay là Quốc?

Từ cái hồi biết đọc biết viết biết đánh vần, tui đã thấy chữ QUỐC này có vấn đề.

Trong cuốn tự điển nổi tiếng mà ai cũng biết là ĐẠI NAM QUẤC ÂM TỰ VỊ – Huỳnh Tịnh Của soạn cũng ghi ngay tựa đề của nó chữ QUẤC.

Hiềm một nỗi, Huỳnh Tịnh Của lại là người Nam, vô tình phát âm trúng chữ Quấc (là wấc), nên viết cái tựa sách của mình là QUẤC.

Rõ ràng, bất cứ ai biết đánh vần cũng phải đánh vần như vầy:

(tui phiên âm ra nha)

[1] QUỐC: u ô cờ uốc, kwờ uốc kwuốc sắc kwuốc, hoặc

[2] QUỐC: ô cờ ốc, wờ ốc wốc sắc wốc.

trong khi, viết để đánh vần cho đúng phải là:

[3] QUẤC: â cờ ấc, wờ ấc wấc sắc wấc.

Vậy mà, khôi hài ở chỗ, thiên hạ lại đánh vần chữ QUỐC một cách trớ trêu như vầy:

[4] QUỐC: ô cờ ốc, wờ ốc wốc sắc… wấc (???) hoặc

[5] QUỐC: u ô cờ uốc, kwờ uốc kwuốc sắc… wấc (???)

Rõ ràng cái chữ QUỐC này đánh vần tầm bậy, viết cũng tầm bậy, vậy mà ai cũng nhắm mắt nhắm mũi xài.

Cái chữ QUỐC mà chúng ta đang xài, chỉ có thể đọc [1] là kwuốc hoặc [2] là wốc mà thôi, không bao giờ đọc trúng được là [3] wấc.

Chữ trúng phải là QUẤC, như cách đây hơn trăm năm Huỳnh Tịnh Của đã xài.

Tiệm tiến!

[đã sửa]

Likes(0)Dislikes(0)

9 thoughts on “Quấc hay là Quốc?

  1. Cho phép tui "châm dâu vô lửa" một chút heng? Cho thì coi tiếp, không thì xóa đi. Cảm ơn nếu xem tiếp, còn xin lỗi nếu phiền anh phải nhọc công xóa nó.

    Theo tui được biết, thì chỉ có người rặt Nam bộ mới còn phát âm thành "quấc" thôi, chứ xem tin tức, hoặc nghe ngoài cuộc sống, tui cũng nghe người Bắc đọc là "kwuốc", cá biệt có trường hợp còn là "cuốc", vậy thì giọng Bắc đọc chính xác từ "quốc" đúng không?

    Còn theo anh dẫn chứng (tạm tin là chính xác), thì tồn tại một từ "quấc" của người miền Nam, vậy 2 từ này có cùng một nghĩa, và cách phát âm có phần sai khác. Vậy xin hỏi, có phải từ "quốc" đã thay thế cho từ "quấc", và từ "quấc" đã thành một từ chết rồi hay không? (Điều này không hiếm trong bất kỳ ngôn ngữ nào.)

    Nay anh vực nó sống dậy, e rằng sẽ khó dùng, cho chính anh và cho cả người xung quanh.

    Một ví dụ tương tự, trong sách trung học, có câu thơ:
    "Bui có một lòng trung lẫn hiếu
    Mài chăng khuyết, nhuộm chăng đen"

    (Thuật hứng - Nguyễn Trãi)

    "Bui" ngày nay gần như không còn ai hiểu nghĩa, nó đã được thay bằng một từ khác * , vậy anh nghĩ, có cần phải vực luôn từ này sống dậy hay không?

    Vài dòng nói chơi, anh rảnh thì mình nói tiếp heng ?

    * :Thay bằng từ nào thì mọi người tìm sách đọc lại heng. Tui thất học nên không thể giải thích kỹ được. Thông cảm.

    Likes(0)Dislikes(0)
  2. Sang cứ yên tâm một điều, là tất cả những comment trong blog này sẽ không bao giờ bị xoá, ha.

    Sang thử đánh vần chữ quốc đi, entry này không có ý "hồi sinh" một từ ngữ, mà ngay đầu dòng đã ghi một câu: chữ đó có vấn đề (trong cách đánh vần). Sang hay nói cuốc gia, cuốc tế, cuốc tịch lắm sao? Là người Nam, mình nói wấc hay nói cuốc (?), và mình đánh vần chữ quốc đó làm sao ra được wấc hay vậy ta?

    Thử google chữ "quấc", có khoảng 9000 kết quả, so với 83 triệu kết quả của chữ "quốc"; vậy theo như Sang nói, thì có lẽ chữ "quấc" đã chết thiệt rồi.

    Tuy tiếng nói của con người là Sinh ngữ chứ không phải Tử ngữ, nhưng từ ngữ mới được sinh ra để diễn tả những gì chưa được miêu tả trọn vẹn, súc tích, chứ không phải từ ngữ mới được sinh ra để ... hợp thức hoá những thói quen của một số người.

    Quan điểm của tui là, nếu chúng ta không làm cái gì hay hơn được ông cha mình, thì đừng có phát minh hay đổi mới, cứ học theo sách thánh hiền thì cũng đủ thông thái lắm rồi.

    Quan điểm nữa của tui là, thấy cái sai mà không lên tiếng, tức là thoả hiệp với nó, tui không chấp nhận những điều sai trái.

    Chúng ta có thể giết một từ  ngữ hay sinh ra một từ ngữ, nhưng chúng ta không thể phủ nhận lời ăn tiếng nói của ông cha mình, Sang nghĩ sao?

    Likes(0)Dislikes(0)
  3. Thôi mà mấy anh ! Xứ mình thiếu gì chuyện tầm bậy, cái chữ cỏn con này làm gì mà phải mất hòa khí, Nam với chẳng Bắc.
    Em bây giờ nói chuyện cũng chả cần biết tiếng địa phương nào, cứ người ta hiểu, thấy dễ chịu là ok!
    Mà em nghĩ thế này, ngôn ngữ là của quần chúng, nếu hễ quần chúng chấp nhận rồi thì thôi chẳng lý gì mình lại bảo là cái này đúng hay cái kia sai. Nhưng mà cũng phải có thống nhất giữa các vùng miền chứ nếu mỗi nơi nói một cách thì đâm ra khó ăn khó nói với nhau. Chủ yếu là công năng cả! Dân ở Cần Thơ có nơi gọi bưởi là "bử", em cũng chả hiểu thế nào mà hình như là họ thích nói thế, cũng khó mà nói họ sai, nhưng chỉ nói là họ nói chưa chuẩn, người miền khác sẽ không hiểu thế thôi.
    Còn cái chữ quốc thì em đồng ý với anh là hồi còn nhỏ, học lớp một, mỗi khi đánh vần chữ này là em thấy gì kỳ, mấy chữ khác thì không có gì, chỉ riêng chàng này là em phải lắc léo mới đánh đúng. Lớn lên rồi đâu có còn đánh vần nữa nên cứ thấy chữ này là phang ra ngay cái âm ấy thôi, chứ chả nghĩ nữa. Em nghĩ chắc là anh nói cũng có lý.
    Mà anh chủ nhà ảnh phân tích ngữ âm thôi, mình bàn thêm cho phong phú chứ có cái gì mà "châm dầu vô lửa" rồi xóa với lại không, bình luận chuyện trời trăng nó cũng là cái thú mà, chẳng hóa thành đôi co làm gì?
    Lớn lên rồi em thấy trong văn hóa mình chưa có văn hóa đàm luận. Em thấy cứ mỗi khi người ta đàm luận cái gì là cứ phải là hoặc là đồng ý với nhau cả hoặc là cải nhau cho ra tới cái cùng nào đấy, mà nhiều lúc em thấy uổng lắm! Tại vì mình cứ hay bàn luận với nhau theo kịch bản là: "Chúng ta sẽ đi tìm một cái đúng và nhất định phải thống nhất với nhau ở cái đúng đó" rồi sao đó là mỗi người đưa ra cái mà mình cho là đúng rồi lý luận để bảo vệ, trong khi bảo vệ thì chúng ta cũng đồng thời bắn phá luận điểm của người kia, rồi chúng ta đưa cái tôi của mình vào trong cái mà mình cho là đúng, rồi bảo vệ nó như là bảo vệ mình rồi rồi...... hì hì. Mấy anh nghĩ coi, lúc mình đưa cái tôi của mình vào rồi thì mình lý luận còn khách quan hong, dù cho mình có cố gắng khách quan đi nữa! Thực ra lý luận là con rắn, nó bò nẻo nào chả được, đừng có mà tin vào lý luận quá. Mấy anh có học Phật sẽ thấy là Phật thấy bằng cái thấy trực tiếp (đốn ngộ) chứ không phải bằng cái thấy của lý luận. Ý em nói là mình tưởng lý luận là khách quan chứ mà hầu hết là nó bị cái tôi bẻ cong hết àh! Hơn nữa thật ra khi bàn luận theo kịch bản như vầy thì mọi người thường không hiểu nhau, mà chỉ hiểu mỗi cái luận điểm của mình thôi, thành ra đi chống phá cái mà thực ra mình chưa biết nó là cái gì thì coi mắc cười hong?
    Em nghĩ kịch bản khác hay hơn, thường hay thử xài nhưng mà cũng không thành công vì kịch bản này không phổ biến. Kịch bản thế này: "-Tôi thấy thế này, anh có thấy cái tui thấy hong?
    -Àh, Anh thấy vậy đó hả. Còn tui thấy thế khác! Anh có thấy cái tui thấy hong?
    -Uh! Để tui coi! Anh thấy vậy đó hả! Uhm! Nhưng mà bây giờ tui vẫn chỉ thấy có thế này! Ngộ vậy ta? Thế rồi sao?
    -Vậy là vấn đề này có nhiều cái thấy, chưa xác định rõ. Tuy nhiên ít nhất chúng ta đã thấy được cái "thấy" của nhau. Buổi nói chuyện coi như thành công, các "giá trị" đã được trao đổi! Cái thấy cuối cùng chưa được tìm ra nhưng đã được kéo lại gần hơn một đoạn, rõ hơn được một ít. So với thực tế rằng là loài người sẽ chẳng bao giờ tìm thấy cái thấy cuối cùng thì buổi nói chuyện này là hết sức thành công!"

    -->Các bên bắt tay vui vẻ và cảm thấy cùng chiến thắng! Yeah!
    Anh thấy sao anh Demi?

    Likes(0)Dislikes(0)
  4. Anh thấy em nói trúng.

    Thực tế, trong nhiều lần thảo luận của anh, anh thường hay có ý làm cho người khác hiểu được cái mà anh đang suy nghĩ, còn chuyện "cái đó" của anh nó trúng hay không thì chưa bàn tới, chừng nào người ta "thấy" được cái anh "thấy" rồi thì mới nói tiếp, vậy đó.

    Mà, xét cho cùng, thì anh với Sang đâu có cãi lộn, nói chuyện nhẹ nhàng mà thôi, há.

    Ai cũng như em, hiểu được cách tranh luận như vậy thì xứ mình chắc hông có chữ "cãi lộn" đâu, hehehe...

    Thân!

    Likes(0)Dislikes(0)
  5. Hìh! Em mới post lại bài anh bên blog em với tiêu đề khác là: "Góp ý về cách bàn luận", vậy mà có thằng bạn nó nhắm mắt nhắm mũi nhảy vô theo kịch bản số 1 nữa, bời vậy anh thấy em nói đúng hong? Kịch bản 2 là kịch bản hiếm mà!
    Mà cũng phải nói là em cũng giống tánh anh nhiều chổ, nghĩ cũng thấy lạ! Nhớ hôm đó em buồn, vô google search chữ Happiness coi ra cái gì thì gặp blog chị Thục, đọc dễ thương ơi! Tự nhiên hết buồn! Phụ nữ họ hay vậy đó anh! Rồi thấy anh hay comment trong đó, chui qua coi phải anh là bạn trai của chị Thục hong? (hì hì) Đọc hồi tự nhiên thấy giống như em đọc những lời mình viết vậy, nhưng mà anh viết hay hơn em nhiều vì anh "già" hơn em mà!
    Thành ra bây giờ đọc blog anh cũng giúp cho em nhìn vào chính mình mà có hướng "qui hoạch". :). Hay thiệt! Em cũng phải cảm ơn anh nhiều!

    Likes(0)Dislikes(0)
  6. Vậy tại sao không đặt vấn đến là chữ "quất" mà lại là "quấc" ?
    Xem thêm http://vn.answers.yahoo.com/question/index?qid=20081104173703AAvA7n1
    ^_^
    "Về mặt phiên âm thì "quốc", "quấc" và "cuốc" là một. Đều ký âm là [kwok].
    Lẽ ra bạn nên hỏi như vầy: Tổ quốc sao có người viết thành Tổ quấc?
    Xin thưa là ngày xưa người ta đã từng viết Tổ quấc đấy bạn ạ!
    Còn tại sao "Mất nước đau lòng con "cuốc cuốc" (con chim cuốc)?
    Xin thưa là vì "cuốc" cũng đọc là "quốc" nên người ta chơi chữ ở đây rất ý nhị: Nước là Quốc. Cuốc cũng đọc là "Quốc".
    Về mặt này thì chúng ta không nên đứng trên quan điểm địa phương mà phê phán cách đọc rất chuẩn trên của người miền Bắc.
    Thân mến.
    (Các) nguồn
    Tui người miền Tây, miệt vườn "chăm phần chăm"."

    Likes(0)Dislikes(0)
  7. @eagle8x: nghe cách đặt câu hỏi của Ó Tám Ít là tui thấy trình độ của Ó tới cỡ nào rồi! Chắc Ó chưa học qua phần đánh vần lớp một hoặc là quay cóp, hối lộ thày cô, nhờ vả quen biết mới qua được cấp tiểu học đây, chớ hông thôi sao mà hông phân biệt được chữ Quất với Quấc!

    Thêm cái nữa, Ó lụm câu trả lời của người khác, không phải của Ó, nên tui hông có trách nhiệm phải trả lời!

    Likes(0)Dislikes(0)
  8. Cảm ơn vì đã trả lời comment. Đọc qua những bài viết khá sắc sảo của anh về tình hình xã hội, Ea cứ nghĩ anh tốt. Ea thất vọng lắm. Chỉ bằng 1 câu của người khác anh đã nêu lên những đánh giá xúc phạm đến như vậy.Ea hối hận khi đã tham gia comment với ý muốn góp chút thông tin và thắc mắc bất chợt. Sau câu trả lời comment của anh thì Ea cảm thấy có vẻ mình chẳng được chào đón ở đây, thế nên xin nhờ vả anh xóa dùm nick Eagle8x trong danh sách đăng ký ở blog này. Xin cảm ơn vì đã đọc.

    Likes(0)Dislikes(0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *