Nghe thử đi, hay lắm!

Bài này hay lắm, để vô blog cho quý vị nghe chơi cho hạ nhiệt những ngày hè!

Juanes – La Camisa Negra (cái áo sơ mi màu đen)

Lời:

Tengo la camisa negra
Hoy mi amor esta de luto

Hoy tengo en el alma una pena
Y es por culpa de tu embrujo

Hoy sé que tú ya no me quieres
Y eso es lo que más me hiere
Que tengo la camisa negra
Y una pena que me duele

Mal parece que solo me quedé
Y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que aquel día te encontré

Voy beber del veneno malevo de tu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo:

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama cam’on baby
Te digo con disimulo
Tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra
Ya tu amor no me interesa
Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura miér…coles
Por la tarde y tú que no llegas
Ni siquiera muestras señas
Y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta

Mal parece que solo me quedé
Y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que aquel día te encontré

Voy beber del veneno malevo de tu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo:

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama

Cama cama cam’on baby
Te digo con disimulo
Tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama

Came on came on baby
Te digo con disimulo
Tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto

Bài này đại khái nói về một anh chàng bị bồ hất hủi… than thân trách phận, hehe!

Likes(0)Dislikes(0)

8 thoughts on “Nghe thử đi, hay lắm!

  1. anh đang nói về anh đó hả?
    dịch em nghe hết bài coi!!!

    Likes(0)Dislikes(0)
  2. Dịch chơi heng:

    Hôm nay tui mặc áo sơ mi đen
    Vì tâm hồn tui đang buồn bã.

    Hôm nay tui biết em không còn yêu tui nữa
    Và đó là điều làm tui đau khổ nhất
    Đó là cái áo sơ mi đen của tui,
    Và cũng là điều làm tui luyến tiếc.

    Tui đã uống những chén đắng của tình yêu em
    Tui đã sống trong đau khổ của những ngày yêu em
    Tui đã hít thở những làn khói đắng khi em nói tạm biệt
    Để em là em và tui lại là tui.

    Tui mặc cái áo sơ mi màu đen,
    Vì tâm hồn tui cũng đen tối
    Tui đã mất em vì không bình tĩnh
    Và do đó tui cũng mất luôn tui...

    Tui mặc cái áo sơ mi màu đen,
    Không phải vì không còn thích tình yêu của em nữa,
    Mà vì tui biết mấy ngày qua là những ngày tươi đẹp
    Hôm nay, tui biết là Thứ Tư chán nản,
    Là ngày em không thèm đến gặp tui,
    Thậm chí em không thèm nhắn nhủ gì hết,
    Và tui mặc cái áo sơ mi màu đen,
    Và đem mấy cái vali của em ra để trước cửa nhà.

    Coi nào cưng ơi,
    Tụi mình đã nói tình yêu này là mãi mãi,
    Và hôm nay tui mặc cái áo sơ mi đen,
    Là tại vì dưới lớp vải đen đó, là một trái tim cũng màu đen.

    Hehehe... đọc tới đâu dịch tới đó, chính xác thì bảo đảm khoảng 70%, hehehe... còn 30% còn lại la hên xui nghen quý dzị!

    Likes(0)Dislikes(0)
  3. ôi, em ngưỡng mộ anh quá xá, chắc em tương tư anh mất thôiiiiiiiii

    mai đem cây "xi" qua nhà anh trồng mới đc 🙄

    Likes(0)Dislikes(0)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *